鲁费尔德庄园就矗立在一片平坦的原野中,被矮小的灌木包围着。它的占地面积还没有普拉托庄园的一半大,却有一个连着着地暗河的湖泊。一条小溪从庄园外淌过,翻过长满藤蔓的围墙就可以看到它两岸上的不知名的白
小花。普拉托宅邸造型古朴典雅,与暴发
的审
一
儿也不沾边。加上
层的天台,它一共有四层。兰尔加娜带着极大的兴致为他介绍
,一楼是用来会客的,仆人则住在“楼
”,二楼是主人的房间,还有一间用来娱乐的大客厅。
丽丝夫人和她的丈夫的画像被挂在了走廊中。一排排摆放整齐的花瓶被搁在栏杆上。仆人们
持天天为里面的花朵换
。三楼负责堆放许久不用的杂
。谈到这里时,兰尔加娜
了一
“别这样紧紧牵着我,”他说,“还有,小薇是谁?”
兰尔加娜把逐渐变冷的手放在双之间。“是的。可以这么说,她是我最好的朋友之一,因为咱们无话不说。”
为了打发时间,他们随意地挑了几个话题,比如兰尔加娜的养母是如何去世的(寿终正寝,没有痛苦),法师通常会
些什么(协会规定不允许他透
太多),他的人际关系(他好像只有
德华这一个朋友)。奇怪的是,埃德蒙完全不觉得紧张或尴尬,因为兰尔加娜的态度非常随意,哪怕她找不到可以接话的时机,哪怕她不了解埃德蒙讲述的事
,她都会抱着极大的
听
去,再予以回应,闪亮的银
双眸堪比
恩小
使用的星光
法。
“你们的关系不错?”埃德蒙试探地问。
知,负责
理
的文员是个
差)。她穿着一条裁剪得当的红绸裙,灰绿
的长发挽起,几缕不听话的碎发从她的发髻
了
来。“哟,工作辛苦了,”她眉
弯弯地朝他打招呼。埃德蒙一方面倾慕她的漂亮的双
,一方面又觉得她的行为不太妥当。他的同事们在走
协会大门时也没忘记瞟一
这对
人。他有充分的理由相信,
德华已经得到消息了,并且正等着一个合适的时机夸赞他的勇气,顺便套一套与兰尔加娜有关的消息。到那时,埃德蒙会用冷漠的态度和紧闭的嘴巴告诉他什么叫“不要多
闲事”。
车登上了崎岖的乡间小路,一簇簇他叫不上名字的杂草无拘无束地生长着,和自己的同伴争夺阳光和
分。野生的
地黄已经枯萎了大半,它们的花期仅有一个月。金盏花则抬起了
,少
分仍吐
了颜
艳丽的花
,其他的已结
果实。秋季的帕其蒙特沉浸在收获的喜悦中,喜悦的人是负责收税的税务官,而不是在田里劳作、忙着囤积过冬
品的农民。埃德蒙抬起
,看到了天边绵延不绝的安庭山脉,翠绿的山弧线完
,犹如卧在地上的女人的胴
。
埃德蒙恰好需要这种恭维。那些年轻人会上兰尔加娜不是没有原因的。
“我们去庄园休息吧,客房多的是,小薇已经收拾好我的会客室了。”她拉住他的手,力气大到他不
来。
兰尔加娜立刻放开了他的手。她抢先一步坐上车,把穿着棕
靴的双脚舒舒服服地搁在踏板上,没有半
不自在或紧张,好像埃德蒙是个她多年未见的老友。埃德蒙选了个与她靠得不算太近的位置坐
,
僵
,手搭在膝盖上。他仍然能嗅到兰尔加娜
上的香
味,淡淡的花香是铺垫,接
来的中调他闻不到了,因为空气开始
动,车夫驱使着
前往坐落在城郊外乡村里的鲁费尔德庄园。“薇尔莱特是我的贴
女佣,她帮我
了很多杂事。如果她擅长算术的话,我很有可能让她去当我的秘书了。我很
心,检查了几遍账单也可能会
问题。”